كما أنه يمكن أن يعرِّض إمدادات الأغذية للخطر، لأن ارتفاع درجة الحرارة وطول مدة الجفاف يجعلان المناطق الخصبة غير مناسبة للرعي أو المحاصيل. 它可能威胁到世界粮食供应,因为气温上升和长期干旱使沃土变得不适合放牧或种植。
34- ولا تزال حالة إمدادات الأغذية في غزة شديدة التقلب، مما يؤدي إلى زيادات كبيرة في أسعار المواد الغذائية الأساسية كالسكر والأرز والدواجن وزيت الطهي(). 加沙的食品供应十分不稳定,造成糖、大米、家禽和食用油等生活必需品价格大幅上涨。
وأشارت إلى اعتماد الكاميرون لبعض الاستراتيجيات وتنفيذها لبعض السياسات في مجال الأمن الغذائي أسهمت في زيادة إمدادات الأغذية والحصول عليها. 它注意到在粮食安全领域通过一些策略和执行了一些政策,促成在食物供应和获得方面取得了进展。
كما توفر نظم التصديق للمزارعين المزيد من القدرة على المساومة في سلسلة إمدادات الأغذية إلى جانب تحسين العلاقة مع المشترين والمصنعين وبائعي التجزئة. 认证制度还使农民更有能力在食品供应链中讨价还价,并改善同购买者、加工商和零售商的关系。
وفي هذه البيئة التي يعوزهـا الأمــن بدرجــة عاليـة، عمل برنامج الأغذية العالمي، عن طريق استخدام الحراسات المسلحة، على استمرار إمدادات الأغذية للفئات الضعيفة من السكان. 在这种极不安全的环境下,粮食计划署通过武装护卫队勉力维持交付了对脆弱人群的食品供应。
وتقول إسرائيل أنها زادت إمدادات الأغذية والأدوية بنسبة 50 في المائة، وأنها تنظر في اتخاذ خطوات أخرى تهدف إلى تخفيف التوترات والصعوبات. 以色列争辩说,它已将食品和药品供应最多增加50%,并且正在考虑进一步措施来减缓紧张和困苦。
والأمل معقود على أن تتيح لنا تلك التدابير أن نكفل أمننا الغذائي المحلي على الأجل الطويل، والمساهمة في الوقت ذاته في استقرار إمدادات الأغذية على الصعيد العالمي. 希望通过这些措施,使我国能够保证国内长期粮食保障,同时为稳定全球粮食供应作出贡献。
وبما أن 90 في المائة من اللاجئين في هذا المخيم هم من المزارعين، فهم يمارسون زراعة كفافية لتكملة إمدادات الأغذية التي يوفرها لهم برنامج الأغذية العالمي. 营中90%的难民是农民,他们进行自给生产,补充世界粮食计划署(粮食计划署)提供的食品。
ورغم السماح بدخول إمدادات الأغذية التي تمسّ الحاجة إليها لاعتبارات إنسانية، فإن ما يجري توفيره حالياً من احتياجات غزة من الواردات الغذائية لا يتجاوز 41 في المائة. 虽然重要的人道主义食物供应是允许进入的,但目前加沙只有41%的食物进口需要得到满足。
ويُزعم أن حياتهم معرضة جدا للخطر في هذين السجنين بسبب اكتظاظهما والظروف السائدة فيهما يخص المرافق الصحية والنظافة فضلا عن إمدادات الأغذية والرعاية الطبية. 在这两个羁押中心,由于过份拥挤,卫生条件差,食物和医疗条件不足,那些人的生命据说受到严重威胁。